본문 바로가기

리틀사이공/베트남 정보

베트남어 표기방법 - 국립국어원




베트남 지명이나 이름 등을 표기한 것들을 보면 종종 영어식 표현을 그대로 쓰거나 뭔가 잘못된 발음으로 적는 경우가 많습니다.

그래서 혹시나하는 마음에 베트남어 한글 표기법이라는 것을 살펴보니 (이번 주말도 별로 할 일이 없....-_-;;;;) 

국립국어원이라는 곳에서 베트남어 표기법이라는 것을 만들어 두었습니다.


여기에 소개된 베트남어 표기방법을 아래에 소개합니다. (출처)

더 자세한 내용은 국립국어원 홈페이지를 참조하시면 될듯합니다.


다만,

국립이라서 그럴 수 밖에 없지만 기본적인 표기법은 베트남 표준말인 북쪽 하노이 주변 말을 중심으로 만들었습니다.

덕분에 호치민을 포함한 남부의 발음과는 차이가 좀 있습니다.

예를 들어 남자를 부를 때 쓰는 말인 Anh의 경우 북부 하노이는 '아인/아잉' 이라는 느낌으로 발음이 되고 남부 호치민은 '안'으로 발음하는 경향이 있죠.


암튼 일단 표기법을 보면 다음과 같습니다.

붉은색은 제가 남쪽식이랄찌 암튼 제 주변에서 하는 발음을 생각나는대로 적었습니다.


 베트남어한글예시
초성발음종성발음
자음bBao 바오, bo 보
c, k, qcao 까오, khac 칵, kiêt 끼엣, lăk 락, quan 꽌
chcha 짜, bach 박
d, gi/o

duc 죽/육, Dng 즈엉/유웅, gia 자, giây 저이/여이

đđan 단, Đinh 딘
g, ghgai 가이, go 고, ghe , ghi 기
hhai 하이, hoa 호아
khKhai 카이, khi 키
lㄹ, ㄹㄹlâu 러우, long 롱, My Lai 밀라이
mminh 민, măm 맘, tôm 똠
nNam 남, non 논, bun 분
ng, ngh/ㅇngo 응오/오, ang 앙, đông 동, nghi 응이/이, nghê 응에/에
nh/ㄴ

nhât 녓, nhn 년, minh 민, anh 아인/안

pput 뿟, chap 짭
phPham 팜, ph 퍼
rrang 랑, rôi 로이
ssang 상, so 소
ttam 땀, têt 뗏, hat 핫
ththao 타오, thu 투
trTrân 쩐, tre 째/쩨
vvai 바이, vu 부
xxanh 싸인/싼, xeo 쌔오
모음aan 안, nam 남
ăăn 안, Đăng 당, măc 막
âân 언, cân 껀, lâu 러우
eem 앰, cheo 째오
êêm 엠, chê 쩨, Huê 후에
iin 인, dai 자이/야이
yyên 옌, quy 꾸이/뀌
oong 옹, bo 보
ôôm 옴, đông 동
n 언, sn 선, mi 머이
uum 움, cung 꿍/꿈
n 은, t 뜨
이중 모음ia이어kia 끼어, ria 리어
이에chiêng 찌엥, diêm 지엠
ua우어lua 루어, mua 무어
우오buôn 부온, quôc 꾸옥/꿕
a으어ca 끄어/꾸아, ma 므어/무아, sa 스어/스아
으어

ru 르어우/루우, phng 프엉/프응



일단 정보가 있어서 올려봅니다.

뭐 우리나라 외래어 표기가 그렇듯이 약간 구식의 느낌을 지울 수 없습니다.

위의 내용을 참조해서 적당히 현지화 해서 사용하면 될 듯 합니다.